Obsah:

William Shakespeare: Antony A Kleopatra, Dej I., Scéna IV
William Shakespeare: Antony A Kleopatra, Dej I., Scéna IV

Video: William Shakespeare: Antony A Kleopatra, Dej I., Scéna IV

Video: William Shakespeare: Antony A Kleopatra, Dej I., Scéna IV
Video: Вильям Шекспир, "Антоний и Клеопатра" 2023, Jún
Anonim

Scéna IV

Rím. Octavius Caesarov dom

Zadajte Octavius Caesar, čítajte list, Lepidus a ich vlak

Octavius Caesar

Môžete vidieť, Lepidus a odteraz viete, že

to nie je Caesarova prirodzená neúprosná nenávisť.

Náš veľký konkurent: z Alexandrie.

Toto je správa: ryby, nápoje a plytvanie

. nie je viac podobný človeku ako

Than Kleopatra; ani kráľovná Ptolemaiosa

viac ženská ako on; sotva dali publiku alebo

Vouchsafedovi myslieť, že má partnerov: nájdete tam

muža, ktorý je výpisom všetkých chýb, ktoré nasledujú všetci muži.

Lepidus

Nemôžem si myslieť, že sú tu

zlo, ktoré potemňuje všetku jeho dobrotu:

Jeho chyby v ňom sa javia ako škvrny nebies, viac ohnivé nočnou temnotou; dedičné, skôr ako kúpené; čo nemôže zmeniť, ako to, čo si vyberie.

Octavius Caesar

Ste príliš zhovievavý. Priznajme, nie je

Amiss spadnúť na posteľ Ptolemaia;

Dávať kráľovstvo za radosť; posadiť sa

a držať krok s prevrhnutím otrokom;

Otočiť ulice na poludnie a postaviť sa na bufet

S nožmi, ktoré cítia pot: povedzme, že sa to stane on, -

keďže jeho pokoj musí byť naozaj zriedkavý.

Tieto veci sa nemôžu kaziť, - musia byť Antony

. niesť

takú váhu vo svojej ľahkosti. Keby naplnil

svoju neobsadenosť svojou

zmyselnosťou, plnými surfami a suchosťou kostí, nevolajte na neho: ale zmiasť takú dobu, ktorá ho bubnuje od jeho športu a hovorí nahlas

ako svoj vlastný štát a náš, - bude to chid

Keď hodnotíme chlapcov, ktorí sú dozrievaní vo vedomostiach, zastavujú svoje skúsenosti podľa svojho súčasného potešenia, a tak sa vzdorujú súdu.

Zadajte Messenger

Lepidus

Tu je viac správ.

posol

Tvoje dražby boli hotové; a každú hodinu, najušľachtilejší Caesar, budeš hlásiť, Ako sa máš v zahraničí. Pompeje sú silné na mori;

A zdá sa, že je milovaný z tých, ktorí

sa obávali iba Caesara: do prístavov

Oprava nespokojností a správy mužov

Dajte mu veľa zlého.

Octavius Caesar

Nemal som o tom vedieť.

Naučilo sa nás od prvotného stavu, že tomu, kto si želal, kým nebol;

A muž, ktorý bol prílivom, nie milovaný, až kým si nestojí za lásku, je

drahý tým, že mu chýba. Toto spoločné telo, Rovnako ako vagabondská vlajka na potoku, ide do a späť, postrádajúc rôzny príliv, hniť sa pohybom.

posol

Caesar, priniesol som ti slovo, Menecrates a Menas, slávni piráti, Nechaj

im slúžiť moru, ktoré uši a rany

kýlami všetkého druhu: veľa horúcich ciest, ktoré robia v Taliansku; hranice námorné

Nedostatok krvi na zamyslenie a splachovanie mladistvých povstalcov:

Žiadne plavidlo nemôže vykukovať, ale je hneď

ako je vidieť; pretože Pompeyho meno zasiahlo viac, ako mohla jeho vojna odolávať.

Octavius Caesar

Antony, zanechaj svoje chabé plachty na plachte. Keď si raz

porazil Modenu, kde si zabil

Hirtiusa a Pansu, konzulovia na tvojej päte, nasledoval hlad; proti ktorým si bojoval, hoci slabo vychovával, s trpezlivosťou viac, ako by divoši mohli trpieť: pil si Stale

koní a pozlátenú loužu, na

ktorej by šelmy kašľali: tvoj patro potom

porazilo najhrubšiu bobuľu na najhrubšom živom plote;

Áno, podobne ako jeleň, keď sneh

pokrývajú pasienky, kôry stromov si prezeral; v Alpách

Hovorí sa, že ste jedli čudné mäso, na

ktoré niektorí zomreli kvôli tomu, aby sa na ne pozreli: a to všetko - Zraňuje

ti česť, že to teraz hovorím -

Bola znášaná ako vojak, tvoja líca

Rovnako ako lank.

Lepidus

Je mi to ľúto.

Octavius Caesar

Nechajte jeho hanby rýchlo odviezť

ho do Ríma: „Je čas, aby sme sa dvaja

ukázali, že som na poli; a za týmto účelom

Zostavme okamžitú radu: Pompey sa

darí v našej nečinnosti.

Lepidus

Cezzajtra, Caesare, budem zariadený, aby som vás správne informoval.

Čo na mori a na zemi dokážem v

tejto dnešnej dobe čeliť.

Octavius Caesar

Kým sa nestretnem, je to aj moje podnikanie. Rozlúčka.

Lepidus

Zbohom, môj pane. Čo budeš vedieť medzitým, keď sa rozhnevám v zahraničí, poprosím ťa, pane, aby som sa zúčastnil.

Octavius Caesar

Nepochybujem, pane;

Vedel som to pre svoje puto.

Exeunt

Populárna podľa tém