Obsah:

Video: Mundaka-Upanishad: Prvá Mundaka, Druhá Khanda

2023 Autor: Oscar Ramacey | [email protected]. Naposledy zmenené: 2023-11-26 10:39
Druhá Khanda
1. Toto je pravda: obetné diela, ktoré videli (básnici) v hymnoch (Veda), sa v dobe Treta vykonávali mnohými spôsobmi. Pracujte s nimi usilovne, milovníci pravdy, toto je vaša cesta, ktorá vedie do sveta dobrej práce!
2. Keď je oheň zapálený a plameň bliká, nechajte človeka obetovať medzi dvoma časťami roztaveného masla ako obetu s vierou.
3. Ak za mužskou obetou Agnihotra nenasledujú novoročné a úplňkové obete, štvormesačné obete a úroda, ak ju hostia nepripravujú bez dozoru, vôbec sa im neponúkajú alebo bez nej. Obrad Vaisvadeva, alebo neponúkaný podľa pravidla, zničí jeho sedem svetov.
4. Kali (čierna), Karali (úžasná), Manogava (rýchla podľa myšlienky), Sulohita (veľmi červená), Sudhumravarna (fialová), Sphulingini (šumivá) a brilantná Visvarupi (majú všetky formy), o ktorých všetci hrajú, sú nazývalo sedem jazykov (ohňa).
5. Ak človek vykonáva sväté diela, keď svietia tieto plamene, a obrady nasledujú v správny čas, potom ho vedú ako slnečné lúče na miesto, kde býva jediný Pán Devas.
6. Poď sem, poď sem! Brilantné obete mu hovoria a nosia obetného na slnečných lúčoch, zatiaľ čo hovoria príjemnou rečou a oslavujú ho a hovoria: „Toto je tvoj svätý svet Brahmy (Svarga), získaný tvojimi dobrými skutkami.“
7. Ale v skutočnosti sú to krehké lode, obete, osemnásť, o ktorých bolo povedané toto spodné ceremónie. Blázni, ktorí to chvália ako najvyššie dobro, sú znovu a znovu vystavení starobe a smrti.
8. Blázni, ktorí bývajú v temnote, múdri vo svojom vlastnom úmysle a nadúvaní zbytočnými znalosťami, obchádzajú sa sem a tam, ako slepí ľudia vedení slepými.
9. Deti, ktoré už dlho nevedeli, sa považujú za šťastné. Pretože tí, ktorí sú závislí od svojich dobrých diel, sú vďaka svojim vášniam improvizovaní, keď skončia svoj život (vo svete, ktorý získali vďaka svojim dobrým dielam), padnú a stávajú sa nešťastnými.
10. Keď títo blázni považujú za najlepšiu obetu a dobré skutky, nepoznajú nijaké vyššie dobro a užívajú si (svoju odmenu) na výšine neba, získaní dobrými skutkami, vstupujú opäť na tento alebo nižší svet.
11. Ale tí, ktorí praktizujú pokánie a vieru v les, pokojní, múdri a žijúci v almužnách, sa od vášnivosti cez slnko oslobodia, kde prebýva táto nesmrteľná osoba, ktorej povaha je nezničiteľná.
12. Keď Brahmana preskúma všetky tieto svety, ktoré získali diela, nech sa zbaví všetkých túžob. Nič, čo je večné (neurčené), nemožno získať tým, čo nie je večné (vyrobené). Nechajte ho, aby to pochopil, vziať palivo do svojej ruky a priblížiť sa k guruovi, ktorý sa učí a žije úplne v Brahmane.
13. Tomuto žiakovi, ktorý sa k nemu priblížil, ktorého myšlienky sa netrápia žiadnymi túžbami a ktorý získal dokonalý pokoj, múdry učiteľ skutočne povedal tú znalosť Brahmanu, prostredníctvom ktorej pozná večnú a pravú osobu.
Prvý Mundaka | Prvý Mundaka | Druhá Mundaka |
Odporúčaná:
Aitareya-Aranyaka: Prvá Aranyaka, Prvá Adhyāya, Druhá Khanda

1. Ten, kto túži po správnom jedle, by mal používať hymnu, agnim naro didhitibhih (Rv. VII, 1, 1)
Aitareya-Aranyaka: Prvá Aranyaka, Druhá Adhyāya, Druhá Khanda

1. recituje hymnu, podľa toho ako ma garitah sabhivegah (Rv. X, 2, 7, 1) (a v tom slove) satyadhvritam, ničiteľ pravdy. Skutočne, ten deň je
Aitareya-Aranyaka: Druhá Aranyaka, Prvá Adhyāya, Druhá Khanda

1. Ľudia hovoria: Uktha, Uktha, hymny, hymny! (bez toho, aby vedeli, čo znamená uktha, hymnus.) Hymnus je skutočne (považovaný za) zem, pretože z toho
Aitareya-Aranyaka: Druhá Aranyaka, Druhá Adhyāya, Prvá Khanda

1. On (slnko), ktorý svieti, ctil tento svet (telo veriaceho tým, že vstúpil do neho), vo forme človeka (veriaci, ktorý medituje o
Aitareya-Aranyaka: Druhá Aranyaka, Druhá Adhyāya, Druhá Khanda

1. On (dych) je tiež Bibhradvaga (nositeľ potomkov). Potomstvo je vágne a potom (dych) podporuje potomstvo. Pretože to podporuje